обои Раду и не только...
Сообщений 391 страница 420 из 1549
Поделиться3922006-02-06 20:14:58
спасиб!
Спасиб! Где фоны беру <_< гм как где в интернете где ж еще мне их брать то
Поделиться3932006-02-07 09:02:09
классно мне нра с ручкой
Поделиться3942006-02-07 10:24:23
классно мне нра с ручкой
пасиб
Поделиться3972006-02-07 16:02:39
Герда, спасибо большое
Поделиться3982006-02-07 18:38:06
Юля, ты не перестаёшь меня удивлять... мне нра твои обойки, такие милые и чувственные...*раду готова съесть!*
Поделиться3992006-02-07 19:07:52
Спасибо, Наташ, мне очень приятно...
Поделиться4002006-02-07 19:27:59
я вот щас посмотрю фотки и тоже что-нить наверное сотворю:)
Поделиться4012006-02-07 19:44:06
А вот мои творческие порывы
Юль красотень!!
Надо бы тоже заняться этими фотками
Поделиться4022006-02-07 19:54:36
Lolita SUPER ! :clap:
Поделиться4032006-02-07 20:30:16
Natalia Oreiro, Lolita молодцы! Очень красивые обойки!
Поделиться4042006-02-07 21:43:24
спасибо
Поделиться4062006-02-08 02:05:52
Я уже говорил что это прекрасно.
Поделиться4072006-02-08 05:35:43
Noapte, мне нра!!!! особ. преображение.... Ты имела ввиду Ана до рождения Насти и после или ещё вариант-рождение Насти преобразило их обоих!!! 2-ое как то больше подходит...
Поделиться4082006-02-08 15:09:13
а теперь мое:)
уже:)
чудесное преображение
типа, Раду выпил пива ---- получилась Настя?Шучу....... )))КЛАССНЫЕ ОБОЙКИ! МОЛОДЕЦ!
Поделиться4092006-02-08 16:53:16
я уже и сама не знаю что имела ввиду в первой обое:)кто что подумает всегда окажется прав;)
Поделиться4102006-02-08 18:01:53
Раду выпил пива ---- получилась Настя?
Я всегда предпологал что алкоголь до добра не доводит.
Прям получилось пособие по планированью семьи .
Поделиться4112006-02-08 21:11:16
.Если продолжить озаглавливать обойки строчками из песен, то для фотки Раду и Аны с пивом больше всего подходит: "You only tell me you love me when you`re drunk".
Поделиться4122006-02-08 21:14:51
.Если продолжить озаглавливать обойки строчками из песен, то для фотки Раду и Аны с пивом больше всего подходит: "You only tell me you love me when you`re drunk".
Поделиться4132006-02-08 21:16:06
"You only tell me you love me when you`re drunk".
Простите за знание языка, ка это правильно перевести?
Поделиться4142006-02-08 23:53:49
Noapte Super! Molod4ina :clap: :clap: :clap:
Поделиться4152006-02-09 05:23:01
Noapte, офигенный работы! Я в восторге!
Поделиться4162006-02-09 07:08:58
Простите за знание языка, ка это правильно перевести?
Примерно так- "Ты только скажешь мне, что ты любишь меня, когда мы выпьем..."
люди, ведь правильно перевела????
Поделиться4172006-02-09 07:13:31
Noapte, офигенный работы! Я в восторге!
согласна
Поделиться4182006-02-09 14:13:05
Я всегда предпологал что алкоголь до добра не доводит.
Прям получилось пособие по планированью семьи .
почему не доводит? В данном случае довел до добра! )))Эх, ну все это шутки наши флудерские, конечно,....ОБОЙКИ СУПЕРРР!
Поделиться4192006-02-09 16:12:26
спасибо вам всем:)
Поделиться4202006-02-09 20:20:31
Примерно так- "Ты только скажешь мне, что ты любишь меня, когда мы выпьем..."
люди, ведь правильно перевела????
А точнее, "ты говоришь, что любишь меня, только будучи в нетрезвом виде" . Это строчка из одноимённой песни "Пет Шоп Бойз".